JAPAN TOUR 2024 ㏌ OSAKA with SMT Grace、SMT Tamas
- イベント詳細
- チケット情報
<The English translation follows the Japanese.>
●日付
2024年10月14日(月祝)
●開催施設名
大阪市立中央会館
●時間
受付開始 14:00
入室開始 14:30
退室時間 20:30
●開催時間
約6時間
●イベント内容
__________
1部
SALSATION MASTERCLASS with SMT Grace、SMT Tamas
2部
振付クラス with SMT Grace、SMT Tamas
3部
PHOTO TIME
4部
SALSATION MASTERCLASS with SEI Japan Team
--休憩、お着替えTime--
5部
コスプレDANCE TIME with DJ Pony
(お好きな衣装で踊りましょう)
__________
●担当ホスト名
MIDORI
●ホストメールアドレス
yui.host-midori@gc-fit.jp
約 6時間の イベントとなります。
お申込み頂いた方に イベントの2~3日前に ご案内メールを送らせて頂きます。
更衣室情報等は そちらで確認願います。
間際のお申し込みはメールが届きませんので お早めにお申込みください。
---
Please apply for the event through TiGET. For those outside of Japan, please read the guide at the link below first.
https://note.com/tiget/m/m497383d789b6
Date:
2024/10/14 Mon.
Time:
Registration Start Time: 14:00pm
Venue Opening Time: 14:30pm
Venue Closing Time: 20:30pm
Venue:
Osaka Shiritsu Chuo Kaikan
Address:
2-12-31 Shimanouchi Chuo-ku,
Osaka-shi, Osaka-fu 542-0082
Japan
https://maps.google.com/?cid=5720123335658178120
Event Details:
Part1. SALSATION MASTERCLASS with SMT Grace, SMT Tamas
Part2. Choreography Class with SMT Grace, SMT Tamas
Part3. Photo Time
Part4. SALSATION MASTERCLASS with SEI Japan Team
__ Break Time __
Part5. Cosplay Dance Time
Let's dance in your favorite costume!
- An event lasting approximately 6 hours until its conclusion.
- We will send a confirmation email to those who have applied approximately 2-3 days before the event. Please check there for information regarding changing rooms, etc.
- Please apply as soon as possible, as last-minute applications may not receive an email.
If you have any questions or concerns, please feel free to email us here.
yui.contact.gc@gmail.com
Thank you.
- 開催日
- 2024年10月14日(月祝)
- 主催または登録者
- EVENT HOST JAPAN
- 会場
- 大阪市立中央会館
- イベントのお問い合わせ
担当HOST: MIDORI
メールでのお問い合わせ:yui.host-midori@gc-fit.jp
- その他
<The English translation follows the Japanese.>
お申込みの際に、以下の規約の全てに同意いただいたものと みなすことになりますので、必ず規約を熟読の上、お申込みください。≪規約≫
①参加するに当たり、注意事項を厳守しインストラクター及びスタッフの指示に従う事を約束します。
②私は、健康であり、レッスンに堪えうる事を申告致します。
また、当日、発熱や風邪などの症状がある場合は来場を控えます。この場合も下記⑦項に従います。
③参加中に事故、盗難、怪我、その他のトラブルが発生し私が損害を被った場合、インストラクターおよびスタッフ、参加メンバーに対して何等かの請求もしくは要求は致しません。
④イベント中に撮影された写真や動画を 参加者の許可なく SNS等に使用しても 何も問題ありません。
⑤イベント中の写真及び動画撮影、配信等の禁止を承知いたします。
⑥未成年者同伴の場合は、親権者であり保護者である私がその責を負うものとします。
⑦支払い後、自己都合によりキャンセルする場合、返金/振替は請求致しません。
⑧EVENTが天災や施設の都合、出演者の事故や 病気等で やむを得ず 中止、変更になった場合の 振替、や開催日変更は 主催者の指示に従います。
---
By applying, you agree to all of the following terms and conditions. Please read the terms thoroughly before submitting your application.
<Terms and Conditions>
1. I promise to strictly observe the precautions and follow the instructions of the instructor and staff when participating.
2. I declare that I am in good health and capable of participating in the lesson. Additionally, I will refrain from attending if I experience symptoms such as a fever or cold on the day of the lesson. In such cases, I will adhere to item 7. below.
3. In the event of an accident, theft, injury, or any other trouble during participation that results in damage to myself, I will not make any claims or demands against the instructors, staff, or other participants.
4. There is no problem even if I use photos or videos taken in the lesson on social networking sites without the permission of the participants.
5. I understand that it is forbidden to take video during the lesson.
6. I will not claim refunds, transfers or substitute participation for cancellations due to my own reasons after payment has been made.
7. In case of cancellation due to personal reasons after payment, no refunds or rescheduling requests will be accepted.
8. If the event is unavoidably canceled or changed due to natural disasters, venue issues, performer accidents, or illnesses, rescheduling or changes to the event date will follow the organizer's instructions.
- 開場 14:00 / 開演 14:30
●前売りチケット
料金15,000 円((別途手数料が請求されます))